今日あんこは、
七面鳥は英語で
Meleagris gallopavo 
ということをはじめて知りました。

angella tomato
info@angellatomato.com

「百面相の七面鳥。」に2件のコメントがあります

  1. SECRET: 0
    PASS:
    たまたまこういう時期にアメリカにいると此のメニューにあたる事が有った。スタッフを詰めてクランベリーソースがかかって、そうですわ。甘いのに何とも美味しいよね。良く考えた料理だわ。ネィティブに感謝と言う意味だったと思う。アメリカのお祭りね。此のメニューが在るともうすぐクリスマスだと思うし、日本の師走の様に年末の用意をしなくてはとおもうよね。

  2. SECRET: 0
    PASS:
    Meleagris gallopavo
    読めません。
    検索したら、シチメンチョウと出てきたが、別の辞書ではturkeyに飛ばされました。また別の辞書ではno matchesでした。
    ミリーグリス ガロパボ?
    Meleagris gallopavoは学名だそうで、英名はWild turkeyっていうみたいです。
    synonymはturkeyって出てきます。
    どこ行っても発音記号載ってない!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です